Auf was für Sprachen könnt ihr denn so alles "angeln", oder andere Begriffe aus der Fischerei sagen Wir können ja ein kleines Lexikon errichten.
Angeln auf anderen Sprachen
-
-
An so einem LExikon (Englisch-Deutsch) arbeite ich übrigens gerade auch. Wird wohl bald auf http://www.angler-online.de zu sehen sein. Ist aber ziemlich viel Arbeit!
Aber gute Idee Wassermann! Vielleicht kommt ihr auch was zusammen!
cu
-
latein: piscere .. wenn ich mich jez nich ganz irre,, is eben nich meine lieblingssprache piscator is der angler
english: to go fishing .. to fish .. whatever ..
ich geh jez angeln ..
-
-
kroatisch:
angeln - ribolov
angelzeug - ribarska oprema
kunstköder - varalica
haken - udica
blei - olovo
usw... und sofort....
MfG Marko
-
Da braucht man gar nicht so arg in die Ferne schweifen. Die heimischen Dialekte geben da schon genug her. Angefangen bei den Namen der Fische, bis hin zu den regionalen Bezeichnungen der Ausrüstung.
Ein Nordeutscher dürfte sich mit Ausdrücken, wie "Haarwaschl", oder "Fuadawurzn" ziemlich hart tun...
Gemeint sind ein Bleikopfstreamer aus Rehhaar und eine Futterspirale.
-
Italienisch:
il pesce der Fisch
pescare fischen,angeln
il pescatore der Fischer
la trota die Forelle
luccio Hecht
-
-
auf französisch:
angeln = pêcher
angler = pêcheur
-
Da englisch schon ist meine 3. Sprache:
Afrikaans
Alles Worte für Angeln:
visvang (als Verb gebraucht)
Köder: lok
Fisch: vis
Angler: visser -
mhm ich kann zwar so gut wie kein ungarisch aber ein paar wichtige Begriffe fürs Angeln hab ich mir behalten können:
angeln: horgászik
Karpfen: ponty
Hecht: csuka
Köder: csalétek
mehr weiß ich jetzt nicht
mfg dynamofan1987
-
-
riotkid hat folgendes geschrieben:
Zitatlatein: piscere
Das ist falsch. Es muss heißen "pisci" (ist ein Deponens=Passivform mit aktivischer Bedeutung.---> meine Signatur.)
Französisch: pecher (weiß leider nicht, wie man hier einen accent circonflexe reinkriegt) ; aller à la peche = angeln, fischen gehen.
altgriechisch: (geht leider nur in lateinischer Umschrift) ichthyan; ichthyao = ich fische.
althebräisch: (geht leider nur in lateinischer Umschrift) dawag = Fischer;
dijg = (heraus)fischen. -
Hi,
ein bischen dänisch.Flue = künstliche Fliege
Fiskeri forbudt = angeln verboten
kun for fluefiskeri(e??) = nur für Fliegenfischer
regnbue-, bæk- og kildeørreder = Regenbogen, Bachforellen und Saiblingedas wars wohl auch bald
Gruß
Fynn -
in einigen Balkanländern... Stuka=Hecht
-
-
@ esox:
Italienisch, die zweite:il persico = der Barsch
la tinca = die Schleie
la trotta = die Forelle
la luccioperca = der Zander
anguila = der Aal (weiß leider nicht, ob das auf italienisch männlich oder weiblich ist)
il carpa = der Karpfen
la zopa = die Zope
il siluro = der Waller/ WelsFranzösisch:
l'anguille = der Aal
la perche = der Barsch
le brochet = der Hecht
le silure = der Waller / Wels
la sandre = der Zander
la tanche = die Schleie
la carpe = der Karpfen
la truite = die ForelleKriegt man hier eigentlich auch Kyrillische Schrift rein?
Einige russische Fischnamen wüsste ich nämlich auch noch.
-
Zitat von reverend
@ esox:
Italienisch, die zweite:il persico = der Barsch
la tinca = die Schleie
la trotta = die Forelle
la luccioperca = der Zander
anguila = der Aal (weiß leider nicht, ob das auf italienisch männlich oder weiblich ist)
il carpa = der Karpfen
la zopa = die Zope
il siluro = der Waller/ WelsTrota nur mit einem T.....
-
Englisch: Forelle=trout, Hecht=Pike, Blinker=Spoon bait, Makrele=Mackerel, Lachs=Salmon, Wels=Catfish
Französisch:Le pecheur=Der Angler
-
-
Spoon bait?! Spoon reicht vollkommen. Was anderes hätte ich noch nie gehört!
cu
-
ob ich nu löffel oder löffelblinker sag .. gemeint is das gleiche .. ollen klaugschitter
-
Noch mal Dänisch:
lystfyskeri=Sportangeln
ba°dfiskeri=Bootsangeln
havörred=Meerforelle
regenbueörred=Regenbogenforelle
havfiskeri=Meeresanglei
angeltourer=Angelfahrten
torsk=Dorsch
hornfisk=Hornhecht
sandart=Zander
aborre=Barsch
gedde=Hecht
karpe=Karpfen
skalle=Rotauge
brasen=Brassen
greijbutikker=Angelgeschäft -
-
Niederländisch
Tong = Seezunge
Geep = Hornhecht
Snoek = Hecht
Snoekbaars = Zander
Paling = Aal
Beekforel = Bachforelle
Barbeel = Barbe
Baars = Barsch
Brasem = Brassen
Kopvoorn = Döbel
Karper = Karpfen
Zalm = Lachs
Zeeforel = Meerforelle
Blankvoorn = Rotauge / Plötze
Ruisvoorn = Rotfeder
Zeelt = Schleie
Meerval = Wels
Roofblei = Rapfen
Kabeljauw = Kabeljau / Dorsch
Bot = Flunder
Haring = Hering
Knorhaan = Knurrhahn
Makreel = Makrele
(dicklip) Harder = (dicklippige) Meeräsche
Schol = Scholle
Zeebaars = Wolfsbarschvissen = angeln
visser = Angler
Hengel = Angel
Lot(je)* = Blei
Zeeaas = Wattwürmer
Saagers = Seeringelwurm
worm oder woorm = Wurm
Dauworm oder Dauwoorm = Wurm
Maden = Maden
riet = Schilf (steht in fast jedem Angelschein: het is verboden riet to beschadigen* => Es ist verboten Schilf zu beschädigen)
Dobber* = Pose / Schwimmer
sucesse* (oder so ähnlich) = viel Erfolg*ohne garantie auf die niederländische Schreibweise
-
Hier mal ein bisschen Hamburgisch(stammt von einem älteren Herrn, mit dem ich ab und zu mal angeln geh und der fast nur plattdeutsch spricht)
pliete= Brassen und Güster
woterschwien = Karpfen
dat dümpelt nur = beisst nicht gut
schraddelkram = kleine weisfische
klei mi am mors = passiert wenn er einen Hänger hat oder `nen Fisch verliert.Gruß
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!